Brewery se disculpa después de ser criticado por un error ‘humillante’ al nombrar una nueva cerveza

| |

Hell’s Basement, una fábrica de cerveza en Canadá, se disculpó después de conocer el verdadero significado detrás del nombre de una de sus cervezas.

La cervecería lanzó recientemente un cerveza pálida llamado Huruhuru, que creían que significaba ‘pluma’, ya que querían mostrar que su cerveza era ‘ligera como una pluma’

Pero resulta que en maorí la palabra tiene múltiples significados y también se conoce comúnmente como “vello púbico”.

Y no son los únicos que cometieron este error accidentalmente, una tienda de cuero en Nueva Zelanda también presenta la marca ‘huruhuru’.

Este error ha sido denunciado por la personalidad televisiva Te Hamua Nikora, que es maorí.

En un video compartido con su Pagina de Facebook, él dijo: “Algunas personas lo llaman aprecio, yo lo llamo apropiación.

“Es esa enfermedad de los derechos que tienen. Basta. Usa tu propio idioma”.

El video fue viral, siendo visto más de 169.000 veces.

Miles de personas también comentaron la publicación, y muchos encontraron divertido el error de la compañía.

Una persona dijo: “Esto es oro maldito. Ni siquiera soy maorí y sé lo que significa”.

Otro escribió: “Ni siquiera puedo”.

Otros tildaron al hombre de “leyenda” por hacer el video.



Te Hamua Nikora reveló el verdadero significado de ‘cabello’

Tras la controversia, el cofundador de la cervecería, Mike Patriquin, ha dicho que la compañía cambiará la marca de la bebida.

Hablando a CBC, dijo: “Reconocemos que no consideramos el uso común del término huruhuru … y que la consulta con un representante maorí habría sido una mejor referencia que los diccionarios en línea.

“Queremos dejar especialmente claro que no fue nuestra intención infringir, apropiarnos u ofender a la cultura o al pueblo maorí de ninguna manera; les pedimos disculpas a aquellos que se sientan irrespetados”.

“Tampoco creemos que el vello púbico sea vergonzoso, aunque admitimos que puede que no vaya bien con la cerveza”.

Ercan Karakoch, el propietario de la tienda de cuero, ha afirmado desde entonces que cuando eligió el nombre para su negocio, buscó la aprobación a través de la Oficina de Propiedad Intelectual (IPONZ) de un comité asesor maorí.

A pesar de derribar la tienda Facebook página siguiente a una serie de comentarios ‘humillantes’ e ‘insultantes’, insiste en que no se pretendía ofender al usar la palabra y que no cambiará el nombre.

“Confiábamos en los funcionarios maoríes y en IPONZ. Hemos hecho todo legalmente. Esta no es una república bananera. Hay reglas y nosotros seguimos las reglas”, explicó.

“Nadie quiere invertir dinero en un negocio para ser acosado e insultado”.

¿Tienes una historia para compartir? Queremos saberlo todo. Envíenos un correo electrónico a [email protected]

.

Previous

Nuevo DT de los Rams, Shawn Robinson, fuera por una lesión no relacionada con el fútbol

Los placebos pueden aliviar el estrés, incluso cuando las personas saben que son placebos

Next

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.