Forspoken no acredita a los localizadores ni a los probadores de control de calidad

Imagen: Square Enix

lo profetizadoel juego de acción y aventuras más nuevo del desarrollador Luminous Productions, fue criticado en línea después de no poder enumerar completamente sus equipos de localización y control de calidad.

Publicado por Square Enix, lo profetizado es un juego de rol de acción de mundo abierto con mucho movimiento. Juegas como Frey Holland, un neoyorquino que es transportado al mundo mágico de Athia, donde reinas hechiceras malvadas riman con suficiente frecuencia probablemente escribir un álbum de rap completo. El juego está recibiendo críticas mixtas de los críticos, con una puntuación de 68 en metacrítico y 69 sobre la crítica abierta. pero no es solo lo profetizado‘s Diálogo al estilo de Whedon eso atrajo la ira de Internet.

Lee mas: Todos los que trabajaron en un juego deberían estar en los créditos

“En lo profetizadopuedes encontrar monstruos, magia, habilidades geniales… pero no los créditos apropiados”, tuiteó la traductora de audiovisuales y videojuegos Yasmina Casado González el 24 de enero, como fue visto por primera vez por El jugador. “Cualquier razón por la que no le hayas dado crédito a todo el equipo de localización, [Luminous Productions]? Veo una lista enorme de empresas/subcontratistas, pero casi ningún nombre individual…”

En su tweet hay una imagen de lo profetizadoLos créditos finales de , muestran a los subcontratistas, como Dynamo Pictures y Opus Studio Inc., nombrados entre solo cuatro personas individuales (tres para la división de localización, una para la división de control de calidad). Cualquier otra persona que haya trabajado en lo profetizado como parte de estos dos equipos no parece aparecer en ninguna parte de los créditos del juego.

Read More: Cómo las empresas de juegos utilizan los créditos para recompensar o castigar a los desarrolladores

“En lo profetizado por [Luminous Productions] y [Square Enix]sus traductores no están en los créditos”, Loc en Créditos, una cuenta de Twitter dedicada a seguir y publicar sobre el hashtag #TraductoresEnLosCréditos, tuiteó. “Local Heroes trabajó en texto AR/PT-BR/RU según su sitio web. No sé sobre los demás y podría haber nombres que me perdí en la lista”.

El hashtag ha ganado terreno a medida que otros juegos o medios relacionados con los juegos no han logrado dar a todos el debido reconocimiento. El problema ha plagado El Protocolo Calisto, Persona 3 y 4, y de HBO El último de nosotros programa de televisión, como El jugador Señala.

“Esto simplemente no es aceptable”, usuario de Twitter CWDGH dicho, compartiendo una imagen de las cuatro personas individuales nombradas de las divisiones de localización y control de calidad del juego. “Innumerables personas que han trabajado en lo profetizado han sido desairados en los créditos. Tres personas mencionadas para la localización, una persona para el control de calidad. Ridículo.”

mi ciudad contactó a Square Enix para hacer comentarios.

Como mi ciudad posee dicho anteriormente, todos los que trabajaron en un juego, ya sea escribiendo código, localizando lenguaje o produciendo arte, deben aparecer en los créditos finales, independientemente de si todavía están empleados en el estudio o no. Borrar sus nombres es como borrar sus contribuciones al proyecto, lo que a su vez podría perjudicar sus perspectivas y aspiraciones futuras. El esfuerzo de todos debe ser valorado, y la acreditación es una de las muchas formas de hacerlo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.