Home EntretenimientoLebo M demanda a comediante por difamar El Ciclo de la Vida

Lebo M demanda a comediante por difamar El Ciclo de la Vida

by Editora de Entretenimiento

Un compositor sudafricano ganador de un Grammy, Lebohang Morake, conocido como Lebo M, está demandando al comediante zimbabuense Learnmore Mwanyenyeka, también conocido como Learnmore Jonasi, por supuestamente dañar su reputación al tergiversar intencionalmente el significado de la canción “Circle of Life” (“El ciclo de la vida”) de Disney en un podcast y en su rutina de comedia.

La demanda de Morake acusa a Jonasi de haber traducido incorrectamente el cántico que abre la película de 1994 y que es fundamental en las versiones teatrales, así como en el remake de Disney de 2019. La disputa, que se ha viralizado en las redes sociales, se originó a raíz de declaraciones hechas por Jonasi en sus rutinas de stand-up y en una reciente entrevista en un podcast, donde tradujo la letra de la canción del zulú y el xhosa, dos de las 12 lenguas oficiales de Sudáfrica.

La demanda se presentó este mes en un tribunal federal en Los Ángeles, donde Morake, que actúa como Lebo M, reside y donde Jonasi se ha presentado recientemente. Acusa a Jonasi de burlarse intencionalmente de “la importancia cultural del cántico con imitaciones exageradas”.

La traducción oficial de Disney de la frase inicial “Nants’ingonyama bagithi Baba” es: “All hail the king, we all bow in the presence of the king” (“Que viva el rey, todos nos inclinamos ante la presencia del rey”). La canción continúa con “Hay! baba, sizongqoba”, que, según Morake, se traduce como “a través de ti saldremos victoriosos”.

leer más  Christina Hänni: Celos, maternidad y futuro sin planes

La demanda cita un episodio del podcast One54, en el que los anfitriones nigerianos cantan el cántico con palabras incoherentes e incorrectas. Jonasi los corrige, diciéndoles: “Así no se canta, no arruinen nuestro idioma de esa manera”. Luego canta la letra correcta en zulú. Cuando le preguntan, dice que se traduce como: “Mira, ahí hay un león. ¡Dios mío!”. Los anfitriones estallan en risas, diciendo que pensaban que el cántico era algo más “hermoso y majestuoso”.

“Circle of Life”, con música de Elton John y letra en inglés de Tim Rice, surgió en el contexto más amplio de la crítica de Jonasi a la franquicia de “El Rey León” por beneficiarse de narrativas simplistas sobre el continente africano para audiencias no africanas.

“Los leones tenían acento estadounidense en África, y luego tenías al mono con un acento”, dijo Jonasi.

Los abogados de Morake reconocieron en la demanda que “ingonyama” puede traducirse literalmente como “león”, pero afirman que se utiliza en la canción como una metáfora real, añadiendo que Jonasi había tergiversado intencionalmente “una proclamación vocal africana arraigada en la tradición sudafricana”.

La demanda afirma que Jonasi “recibió una ovación de pie” por un chiste similar que hizo sobre la canción durante una actuación el 12 de marzo en Los Ángeles. Tales declaraciones virales, según la demanda, están interfiriendo con las relaciones comerciales de Morake con Disney y sus ingresos por regalías, causando más de 20 millones de dólares en daños reales. La demanda también busca 7 millones de dólares en daños punitivos.

Disney no respondió a una solicitud de comentarios por correo electrónico de Associated Press el lunes por la noche. The Guardian también fue contactado para obtener comentarios.

leer más  Punk a Folk: La Trayectoria Musical de Steven Tobin y Fire Museum Presents

La demanda argumenta que Jonasi presentó su traducción “como un hecho autoritario, no como comedia”, por lo que no debería recibir la protección de la Primera Enmienda que se otorga a la parodia y la sátira que se burlan de otras obras artísticas.

Jonasi no tiene un abogado registrado públicamente para el caso, y un representante no respondió a una solicitud de comentarios por correo electrónico el lunes por la noche, pero el comediante ofreció algunas reflexiones en un video publicado la semana pasada mientras continúa su gira por Estados Unidos.

Dijo que era un “gran fan” del trabajo de Morake y que le encanta la canción. Cuando supo que Morake estaba molesto, dijo que quería crear un video con el compositor explicando el significado más profundo del cántico.

“La comedia siempre tiene la capacidad de iniciar una conversación”, dijo Jonasi en un video que publicó en Instagram, que recibió más de 100.000 “me gusta”. “Esta es su oportunidad para educar realmente a la gente, porque ahora la gente está escuchando”.

Pero Jonasi dijo que había cambiado de opinión sobre colaborar con Morake cuando dijo que el compositor lo llamó “autoodiante” en los mensajes que intercambiaron. Dijo que la reacción de Morake ignoraba el resto de su trabajo, que profundiza en una crítica más matizada de las representaciones estadounidenses de la identidad africana.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.