Quienes creen que el Pfälzisch, un dialecto alemán, solo se habla en su región de origen, se equivocan. A miles de kilómetros de distancia, en Estados Unidos, concretamente en Pensilvania, también se puede escuchar este hermoso dialecto. Allí se habla una forma antigua del Pfälzisch, que los lugareños denominan Pennsylvania Dutch.
La presencia del Pfälzisch en Pensilvania se debe a la emigración de numerosas personas procedentes del Palatinado (Pfalz) a Estados Unidos durante los siglos XVIII y XIX, quienes se establecieron en esta región. A lo largo de las generaciones, transmitieron su lengua materna, de modo que hoy en día todavía se habla Pfälzisch allí.
Más que una simple lengua
Para muchas personas, el Pfälzisch es mucho más que un simple dialecto. Así lo afirma Thomas Merz, más conocido como “Edsel” de los Anonymen Giddarischde. Para él, el Pfälzisch representa un sentimiento de pertenencia, comunidad y sociabilidad.
Una frase resume a la perfección este estilo de vida:
“Kumm her, isch ritsch a Stück.” — Ven aquí, me deslizo un poco.
Der Sänger der Kultband Anonyme Giddarischde bei einem Konzert.
SWR
Para Thomas Merz, esta sencilla frase resume todo lo que representa el Palatinado y su gente: apertura, cohesión y sociabilidad.
Pfälzisch y el alemán medio alto
Al comparar las palabras del Pfälzisch con el alemán estándar, se reconocen similitudes, pero también diferencias notables. La comparación con el alemán medio alto, sin embargo, revela otra perspectiva. Esto se aprecia claramente en la palabra “Sonne” (Sol en alemán estándar). En Pfälzisch se pronuncia “Sunn” y en alemán medio alto era “Sunne”.
El Pfälzisch es más antiguo que el alemán estándar
Se cree que el Pfälzisch ya se hablaba en la Edad Media, mucho antes de que se desarrollara un alemán estándar unificado. La forma del alemán estándar que hablamos hoy en día solo se extendió por toda Alemania en el siglo XIX. Mientras que el alemán estándar se ha desarrollado y transformado a lo largo de los siglos, el Pfälzisch ha permanecido relativamente similar con el tiempo.
No existe un único idioma Pfälzisch
En realidad, no existe “el” Pfälzisch único. De región a región, e incluso de pueblo a pueblo, se habla un Pfälzisch diferente. Existen incluso diversas “fronteras” que lo demuestran, como la frontera “Fest/Fescht”, la frontera “Eis/Is” y la frontera “Ich hab/ich häb”, entre muchas otras.
Además, no existe una ortografía unificada. Si bien existen diccionarios que intentan escribir las palabras “correctamente”, cada persona termina escribiéndolas a su manera, ya que el Pfälzisch es principalmente una lengua hablada y no escrita.
