Auld Lang Syne: Origen y significado de la canción de Año Nuevo

by Editora de Entretenimiento

Con la llegada de la medianoche en Año Nuevo, es casi seguro que la escucharás: “Auld Lang Syne”. La icónica melodía tiene un lugar especial en la cultura popular, como se muestra en la emblemática comedia romántica Cuando Harry conoció a Sally, donde Billy Crystal, interpretando a Harry, le pregunta a Meg Ryan, en el papel de Sally, cuál es el significado de la canción mientras se abrazan rodeados de personas cantándola. Sally responde que se trata de viejos amigos, y aunque no está del todo equivocada, la historia es un poco más profunda.

La letra de “Auld Lang Syne”, tal como la conocemos hoy, fue escrita por Robert Burns en la década de 1780, aunque él mismo afirmaba que se trataba de una canción antigua que simplemente estaba plasmando por escrito. Sin embargo, Burns solía modificar las letras de las canciones tradicionales que recopilaba.

Según Scotland.org, la frase “auld lang syne” se traduce aproximadamente como “por los viejos tiempos” y la canción trata sobre la preservación de las viejas amistades y la reflexión sobre los acontecimientos del año. De manera similar, The Morgan Library explica que “auld lang syne” significa vagamente algo parecido a “tiempos pasados” o “por los viejos tiempos”.

Sheet music of ‘Auld Lang Syne,’ circa 1900.

Sheridan Libraries/Levy/Gado/Getty 


Originalmente escrita en el dialecto escocés, la canción se difundió por las Islas Británicas (y luego a Estados Unidos y Canadá) donde también fue traducida al inglés. En 1799, se le asignó la melodía que conocemos hoy en día.

En Escocia, la tradición es cantar la canción en Hogmanay –como llaman a las celebraciones de Año Nuevo– formando un círculo tomados de la mano. En la última estrofa, todos cruzan los brazos sobre el cuerpo y, al finalizar la canción, corren hacia el centro del círculo.

“Durante generaciones, se ha cantado en Año Nuevo porque es perfecta para ello”, declaró el poeta escocés Michael Pedersen a CNN. “No hay nada en la canción que dicte que deba cantarse entonces. La gente simplemente tuvo una brújula emocional para ello. Se reunían fuera de los ayuntamientos y la cantaban, y se extendió –como un gran y hermoso glaciar de canción– a esa posición de Año Nuevo”.

People celebrating New Year’s (stock photo).

Getty


En Estados Unidos y Canadá, la conexión de la canción con el Año Nuevo también se vio reforzada por el director de orquesta Guy Lombardo, cuyo programa se transmitía en vivo por radio en Nochevieja. La transmisión fue tan popular que Lombardo se ganó el apodo de “Mr. Nochevieja”, según informa la CBC. Incluyó “Auld Lang Syne” en su programa cada año, desde 1929 hasta 1976, su último programa antes de su fallecimiento. Su grabación de la canción es la que se reproduce en Times Square después de que cae la bola.

Aunque la canción se asocia más comúnmente con el Año Nuevo y las fiestas de diciembre, también se reproduce a menudo en graduaciones, jubilaciones, funerales y otros eventos que marcan el final de algo. En Escocia, también se canta con frecuencia en bodas.

Sin embargo, el estudioso de Burns, Thomas Keith, declaró a la BBC en 2013 que en realidad es una canción de reencuentro, no de despedida. No se trata solo de los días pasados, sino de volver a unirse. “Tiene que ver con esa melodía, así como con las letras de Burns, porque a veces se conocen las letras y a veces no”, afirmó.

“Auld Lang Syne” también ha llegado a la cultura popular. Ha sido interpretada por una amplia gama de artistas, incluyendo a Mariah Carey, Kenny G, Sufjan Stevens, The Beach Boys, Phish, B.B. King, Billy Idol e incluso Jimi Hendrix.

Además de Cuando Harry conoció a Sally, “Auld Lang Syne” también aparece en películas como La vida es bella, El apartamento, Forrest Gump, Iron Man 3, Carol, El hilo fantasma, Mientras duermes y muchas, muchas más. También inspiró la canción “Same Old Lang Syne” de Dan Fogelberg en 1980.

Hoy en día, las grandes celebraciones de Año Nuevo también suelen incluir la canción. La canción también ha sido traducida a muchos otros idiomas y sigue siendo popular en países que no hablan inglés.

leer más  Fallece T.K. Carter, actor de "La Cosa"

You may also like

Leave a Comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.