El artista puertorriqueño Bad Bunny se prepara para su presentación en el medio tiempo del Super Bowl, y su impacto cultural va más allá de la música. Para comprender mejor su fenómeno y conectar con su público, es útil conocer algunas expresiones y términos en español que utiliza con frecuencia.
“Acho, P.R. es otra cosa” (pronunciación: AH-cho, PEH-ERRE, ehs, OH-trah, KOH-sah) es una frase popularizada por el artista durante sus presentaciones en Puerto Rico, donde invitaba a celebridades y asistentes VIP a corearla para encender al público. Significa, en esencia, “Bro, Puerto Rico es algo diferente”.
“Baile inolvidable” (pronunciación: BYE-leh, een-ohl-bee-DAH-bleh), que se traduce como “Unforgettable dance”, es el título de un reciente éxito de salsa incluido en su nuevo álbum y presente en el tráiler oficial de la NFL promocionando su actuación en el medio tiempo. Según las listas de Billboard, es la tercera canción más reproducida del artista.
“Debí tirar más fotos” (pronunciación: deh-BEE, tee-RAHR, MAHS, FOH-tohs), que significa “I should have taken more photos”, no solo es el título de su álbum más reciente, sino también la letra inicial del coro de “DtMF”, su canción más escuchada según Billboard. Su popularidad se ha visto impulsada por una tendencia viral en redes sociales donde los usuarios crean videos en homenaje a familiares y amigos fallecidos.
Bad Bunny fans on Sunday. David K. Li / NBC News
“Flamboyán” (pronunciación: flam-boh-JAHN), que significa “Royal poinciana tree”, es el nombre de un árbol famoso por sus flores de color naranja y rojo que adornan el paisaje de Puerto Rico en verano. Introducido por colonizadores españoles desde Madagascar a finales del siglo XV, se ha convertido en un símbolo cultural que evoca la tierra natal para los puertorriqueños en cualquier lugar. El árbol aparece en el tráiler de la NFL del espectáculo de medio tiempo y fue un elemento central en la escenografía de su residencia en Puerto Rico.
“YHLQMDLG”, una abreviatura que representa su lema personal “yo hago lo que me de la gana” (que se traduce como “I do whatever I want”), es también el título de su álbum que ganó un premio Grammy.
Leer la historia completa aquí.
