International Booker Prize 2026: Lista Larga de Nominados

by Editora de Entretenimiento

La prestigiosa lista larga del Premio Internacional Booker 2026 ya está aquí, revelando una selección diversa de 13 obras traducidas que prometen cautivar a los lectores. Entre los autores nominados se encuentran Olga Ravn, Daniel Kehlmann, Ia Genberg, Mathias Énard y Gabriela Cabezón Cámara, muchos de los cuales ya han sido reconocidos previamente con nominaciones al premio.

Este año, el jurado ha destacado la obra del autor alemán Daniel Kehlmann, “The Director”, traducida por Ross Benjamin. La novela, inspirada en la vida del cineasta GW Pabst y su colaboración con el régimen nazi, ha sido descrita por la crítica como “la mejor obra de Kehlmann hasta la fecha”, evocando la atmósfera inquietante de un cuento de hadas moderno.

La escritora danesa Olga Ravn también figura en la lista con su cuarta novela, “The Wax Child”, traducida por Martin Aitken. Esta obra explora los juicios por brujería que tuvieron lugar en Dinamarca en el siglo XVII. El tema de la brujería también se encuentra presente en la obra de la escritora francesa Marie NDiaye, “The Witch”, traducida por Jordan Stump.

La lista larga también incluye títulos con historias particularmente impactantes. “Women Without Men”, de la escritora iraní Shahrnush Parsipur, traducida por Faridoun Farrokh, es una novela que fue prohibida en Irán desde 1989, después de que su autora fuera encarcelada en dos ocasiones. La obra narra la historia de cinco mujeres que buscan refugio en un jardín a las afueras de Teherán.

Además de estos títulos, la lista incluye “Small Comfort” de la autora sueca Genberg, traducida por Kira Josefsson. “The Deserters” de Énard, traducida por Charlotte Mandell; “She Who Remains” de Rene Karabash, traducida por Izidora Angel; “The Nights Are Quiet in Tehran” de Shida Bazyar, traducida por Ruth Martin; y “The Duke” de Matteo Melchiorre, traducida por Antonella Lettieri. La escritora argentina Gabriela Cabezón Cámara ha sido nominada por “We Are Green and Trembling”, traducida por Robin Myers, obra que ya recibió el Premio Nacional del Libro de Estados Unidos en la categoría de literatura traducida el año pasado.

leer más  Ulm: 6 años y medio de cárcel por incendio en teatro

Completan la lista “The Remembered Soldier” de Anjet Daanje, traducida por David McKay; “On Earth As It’s Beneath” de Ana Paula Maia, traducida por Padma Viswanathan; y “Taiwan Travelogue” de Yáng Shuāng-zǐ, traducida por Lin King.

Según Natasha Brown, presidenta del jurado, las obras seleccionadas exploran temas como las devastadoras consecuencias de la guerra, las disputas vecinales, las conspiraciones farmacéuticas y los amores desafortunados. La lista refleja una diversidad de estilos y épocas, con libros originales publicados a lo largo de las últimas cuatro décadas.

La lista corta, compuesta por seis títulos, se anunciará el 31 de marzo. El ganador del premio, que recibirá £50,000 para compartir entre el autor y el traductor, será revelado el 19 de mayo en una ceremonia en la Tate Modern de Londres.

Para explorar la lista completa de nominados al Premio Internacional Booker 2026, visita guardianbookshop.com. Pueden aplicar cargos por envío.

You may also like

Leave a Comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.