Home NegocioMulta a Superstore por etiquetado falso de alimentos canadienses

Multa a Superstore por etiquetado falso de alimentos canadienses

by Editora de Negocio

Listen to this article

Estimated 4 minutes

The audio version of this article is generated by AI-based technology. Mispronunciations can occur. We are working with our partners to continually review and improve the results.

La Agencia Canadiense de Inspección de Alimentos (CFIA) ha proporcionado a CBC News nuevos detalles sobre la multa de 10.000 dólares impuesta el mes pasado a un Superstore, propiedad de Loblaw, por promocionar alimentos importados como si fueran canadienses.

El regulador federal de alimentos indicó que el producto etiquetado incorrectamente era una marca propia de Loblaw: ensalada de col President’s Choice broccoli slaw, una variante de ensalada de col hecha con brócoli rallado.

La CFIA señaló que un Superstore de Toronto promocionaba las bolsas de ensalada con “adhesivos publicitarios de hojas de arce” y una declaración de “Producto de Canadá” en una etiqueta en el estante de la tienda, a pesar de que su empaque indicaba “Producto de EE. UU.”.

Para que un producto alimenticio pueda ser etiquetado como “Producto de Canadá”, debe ser creado total o casi totalmente en Canadá, según la CFIA.

WATCH | Grocers not fined for mislabelling products as Canadian:

Grocers not fined for mislabelling products as Canadian

Despite multiple customer complaints, none of the major grocery chains have been fined for promoting imported products as Canadian — a process that’s become known as maple washing.

Las cadenas de supermercados han aprovechado un movimiento de compra de productos canadienses que ganó impulso a principios del año pasado, en respuesta a la guerra arancelaria del presidente estadounidense Donald Trump y a sus comentarios sobre que Canadá se convertiría en el 51º estado, utilizando la marca canadiense en sus tiendas para promocionar productos cultivados en el país.

leer más  SC: La ciudad que atrae multimillonarios e invierte 1.000 millones.

Sin embargo, tanto la CFIA como CBC News han descubierto varios casos en los que grandes cadenas de supermercados han promocionado alimentos importados como si tuvieran contenido canadiense, una práctica que se ha conocido como “lavado de arce” (“maple washing”).

Poco después de la investigación de CBC el verano pasado, algunos compradores expresaron su indignación porque la CFIA no hubiera impuesto ninguna multa a las cadenas de supermercados que violaban las normas.

Las regulaciones federales establecen que las etiquetas de los alimentos y la señalización en las tiendas deben ser precisas y no engañosas.

La semana pasada, CBC News le preguntó a la CFIA por qué Sobeys, rival de Loblaw, no había recibido ninguna multa tras la investigación de la agencia en abril sobre un caso de etiquetado incorrecto que tardó cuatro meses en resolverse.

En ese caso, una tienda Safeway, propiedad de Sobeys, justo a las afueras de Edmonton, anunció su marca propia Compliments de aceite de aguacate con señalización en la tienda que incluía una hoja de arce roja y la declaración “Hecho en Canadá”. Sin embargo, la letra pequeña de la botella revelaba que el producto era importado.

El miércoles, la CFIA insinuó que Sobeys aún podría ser multada en este caso. La agencia declaró en un correo electrónico que, aunque la cadena de supermercados corrigió el problema, “el expediente sigue abierto para determinar si es apropiado tomar medidas adicionales”.

Sobeys avocado oil on display. In-store signage says it’s a 'Product of Canada,' but the bottle says it was an imported product.
The Compliments avocado oil found by Sheila Young at a Sobeys-owned Safeway near Edmonton. The shelf signage says, ‘Product of Canada,’ but the bottle says it’s an imported product. (Submitted by Sheila Young)

La CFIA se enteró del aceite etiquetado incorrectamente después de que Sheila Young, residente en las afueras de Edmonton, presentara una queja a la agencia sobre el producto.

leer más  Argento récord: ¿Por qué se dispara el precio del metal precioso?

Young expresó su desconcierto por la lentitud de la agencia para decidir si impondrá una multa.

“Diez meses parecen demasiado tiempo para no haber llegado a una conclusión. Es desalentador”, dijo Young. “Me gustaría saber por qué están teniendo dificultades con este caso”.

¿Es suficiente una multa de 10.000 dólares?

Después de informar sobre la multa de 10.000 dólares impuesta a Superstore la semana pasada, CBC News recibió comentarios de varios compradores que consideraron que la sanción era demasiado baja para Loblaw, la cadena de supermercados más grande de Canadá.

El miércoles, Loblaw anunció ingresos minoristas de 16.380 millones de dólares para el trimestre. “Diez mil dólares es una gota en el cubo para ellos. No les afectará financieramente”, dijo Brenda Nicholls, de Hamilton, Ontario, una compradora que afirma estar comprometida con el movimiento de compra de productos canadienses.

Sugirió que a las grandes cadenas de supermercados que sean sorprendidas promocionando productos extranjeros como canadienses se les impongan multas a partir de 100.000 dólares.

“La agencia de inspección de alimentos debe enviar un mensaje muy contundente para que este comportamiento no se repita”, dijo Nicholls.

 The signage next to the asparagus says it’s "Prepared in Canada" and a “Product of Canada,” but the product’s tag says the product was "distributed by” a U.S. Company and “Produce of Peru.”
A shopper found this asparagus at a Loblaw-owned No Frills in August. The signage says it’s ‘Prepared in Canada’ and a ‘Product of Canada,’ but the product’s tag says it was ‘distributed by’ a U.S. Company and that it’s a ‘Produce of Peru.’ (Submitted by Brenda Nicholls)

Sin embargo, las multas de seis cifras requerirían un cambio en las normas. Actualmente, la CFIA solo puede imponer sanciones de hasta 15.000 dólares por infracción.

Loblaw y Sobeys han declarado a CBC News que se esfuerzan por garantizar la precisión de la señalización del país de origen, pero han señalado que la tarea es difícil cuando se trata de un gran inventario.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.