‘Me sentí parte de una comunidad irlandesa por primera vez en años’ – The Irish Times

“¿Te llamas Edward o Éamon?” Preguntó mi profesor de escritura creativa en la Universidad de St Thomas en Houston, Texas.

No hay tiempo para dudar. “Éamon”, dije.

Acababa de escribir un poema sobre la casa de mi familia en Irlanda. Instintivamente sentí que mi nombre irlandés era más poético que mi nombre inglés. Después de vivir en Estados Unidos durante siete años, estaba empezando a contemplar mi identidad de emigrante irlandés.

Después de clase, me acerqué y me senté junto a la escultura surrealista del Obelisco Roto. Fue diseñado por el artista estadounidense Barnett Newman y dedicado a Martin Luther King jnr. La escultura de acero Cor-Ten es un obelisco invertido en equilibrio sobre una pirámide. Junto al estanque reflectante de la escultura, saqué mi diario y escribí mi nombre del inglés al irlandés. Me sentí justificado al elegir a Éamon Ó Caoineachán ese día.

La metrópolis de Houston contrasta enormemente con las praderas de Rathmore, de donde soy originario, en Co Donegal. Emigré a Texas durante la campaña Esperanza y Cambio de Obama. También sentí esperanza y cambio cuando conocí a una chica de Texas y compartimos un amor mutuo por la poesía.

Tuve una exitosa carrera en jardinería y paisajismo, pero mi pasión era la poesía. Escribí poemas bajo los árboles de nuez silvestre en el vivero donde trabajaba. Los poemas ayudaron a pasar el tiempo durante los calurosos y húmedos veranos de Houston. Hice malabarismos entre el trabajo y la universidad en la Universidad de Houston y luego obtuve mi maestría en inglés en la Universidad de St Thomas.

El apodo de Santo Tomás es “los celtas”. Como uno de los verdaderos celtas del campus, me sentí como en casa en esta pequeña universidad católica de artes liberales. Aunque era un estudiante de posgrado inglés, me intrigaba el programa de estudios irlandeses de St Thomas. Al principio no estaba seguro de si matricularme o no, pero como tenía una maestría en inglés, ¿por qué no una maestría en estudios irlandeses?

leer más  Si fuera por Trump, Harry sería deportado de Estados Unidos

Nunca imaginé que aprendería sobre Irlanda en Estados Unidos.

La experiencia de reconectarme con Irlanda a través del programa de estudios irlandeses me impactó profundamente como emigrante. La Dra. Lori Gallagher impartió las clases de historia, mientras que el Dr. Jonathan Ó Néill impartió las clases de lengua y literatura.

Ser parte de una comunidad irlandesa por primera vez en años fue una terapia de emigrante.

Como vicepresidente del Club Eireannach, organizamos eventos para celebrar la cultura irlandesa. Ver a otros estudiantes, como mis amigas Lizanne de Sudáfrica y Emma y Michelle de Texas, expresar un profundo interés en Irlanda me enorgulleció enormemente. Mientras avanzaba en el programa, aprecié la oportunidad de estudiar la historia, la literatura y el idioma de Irlanda.

Aprender (y en muchos sentidos volver a aprender) sobre Irlanda en Estados Unidos me ofreció una perspectiva renovada para explorar Irlanda transatlánticamente. Esta idea es un marco de referencia común para la mayoría de los emigrantes irlandeses con los que he hablado aquí en Estados Unidos.

Una clase fascinante que tomé fue la de literatura irlandesa poscolonial impartida por el Dr. Ó Néill. Me interesaba el concepto de “desanglicización” tal como se detalla en The Necessity for De-Anglicizing the Irish Nation de Douglas Hyde. Me preguntaba sobre el impacto psicológico de los nombres anglosajones en los irlandeses. Todavía era nuevo para mí que me identificaran con mi nombre irlandés.

Después de la clase poscolonial, deambulé por la Colección Menil, una galería de arte y museo. Miré las pinturas surrealistas del artista belga René Magritte. Siempre me encantó cómo la redefinición de los límites perceptivos de Magritte desafió mis propias percepciones de la vida, incluso mi identidad irlandesa.

leer más  Estados Unidos: asesinado a puñaladas el presidente de una sinagoga de Detroit

Mientras esperaba que comenzara mi siguiente clase, me senté de nuevo junto al estanque reflectante del Obelisco Roto.

Me di cuenta de lo jodidamente surrealista que era para mí aprender sobre Irlanda en Estados Unidos.

Por primera vez en mi vida, me cuestionaba mi nombre irlandés en inglés.

Escribí en mi diario: “Encontré un símbolo en el Obelisco Roto para representar mi identidad de emigrante irlandés. La escultura logra un equilibrio estructural entre el obelisco de acero de arriba y la pirámide de acero de abajo. Este monumento con pátina de color óxido simboliza que busco un equilibrio de mi identidad irlandesa entre mi nombre inglés, Eduardo el Obelisco, y mi nombre irlandés, Éamon la Pirámide.

Como me identifico con ambos nombres, la escultura es un símbolo unido de mi identidad. Sin embargo, cuando Eduardo el Obelisco se eleva en el aire, de repente se rompe. En ese momento, esta ruptura me reveló las piedras angulares de los cimientos de acero de la Pirámide de Éamon”.

A más de 4.000 millas de casa, las pinturas de Magritte y la escultura del Obelisco Roto se transformaron en piedras de toque artísticas para esta realización surrealista. Gracias a la recompensa de aprender del programa de estudios irlandeses, un emigrante irlandés trasplantado volvió a arraigarse en su identidad irlandesa.

Ahora, cuando reflexiono sobre las pinturas de Magritte en Menil, digo “ealaín osréalaíoch” (arte surrealista). Cuando medito en mi reflejo en el estanque reflectante junto al Obelisco Roto, veo “mise” (yo). Actualmente soy estudiante de doctorado en Mary Immaculate College en Limerick. Es otra experiencia educativa surrealista. Estoy estudiando en una universidad irlandesa, pero estoy escribiendo mi tesis bajo el cielo azul Magritte de Texas.

leer más  GH Spoilers de la semana del 9 de octubre de 2023 en Hospital General

Espero volver pronto a mi hogar en Irlanda, pero tengo una tesis que escribir y más reflexiones que hacer junto al estanque reflectante del Obelisco Roto. Todavía disfruto de este viaje surrealista de redescubrir Irlanda en Estados Unidos.

  • Éamon Ó Caoineachán es de Rathmore, entre Bundoran y Ballyshannon, en Co Donegal. Emigró a Texas en 2007. Escritor y poeta, estudió una maestría en estudios irlandeses en la Universidad de St Thomas, Houston, Texas. Actualmente es estudiante de doctorado en Mary Immaculate College en Limerick.
  • Si vive en el extranjero y le gustaría compartir su experiencia con Irish Times Abroad, envíe un correo electrónico a [email protected] con un poco de información sobre usted y lo que hace.
  • Suscríbase al boletín informativo The Irish Times Abroad para personas conectadas con irlandeses en todo el mundo. Aquí encontrará historias de los lectores sobre sus vidas en el extranjero, además de periodismo de noticias, negocios, deportes, opinión, cultura y estilo de vida relevante para los irlandeses en todo el mundo.

2024-05-20 05:02:43
1716317871
#sentí #parte #una #comunidad #irlandesa #por #primera #vez #años #Irish #Times

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.