‘Mi padre tuvo que recibir entrenamiento en gaélico y el mismo soldado británico tiraba su equipo a un charco todos los días’ – The Irish Times

En su adolescencia, el actor de Belfast Anthony Boyle protagonizó algunas giras de fantasmas locales. “Me pagaban 50 libras a la semana por esconderme detrás de un Tesco en la ciudad y salir y decir: ‘Soy el fantasma de Henry Joy McCracken’. Una vez, esta chica que pasaba dijo: ‘No, no lo eres. Eres Anto Boyle’”.

Con toda la atención prestada recientemente a los jóvenes actores irlandeses, siento que no se le ha prestado lo suficiente a Boyle. Esto puede deberse a que, aunque ha aparecido en series de televisión de alto perfil en Estados Unidos y el Reino Unido, ha sido notablemente adaptable y camaleónico, generalmente oculto detrás de un acento y un traje de época. Ganó un premio Olivier y fue nominado a un Tony por su papel en la versión teatral de Harry Potter y el legado maldito. Era un joven soldado judío-estadounidense en el drama de HBO The Plot Against America. Es un aviador estadounidense en Masters of the Air, en Apple TV+. Y él es John Wilkes Booth, el asesino de Abraham Lincoln, en la serie Manhunt del mismo streamer. También ha estado en la película Tetris (como Kevin, el hijo de Robert Maxwell), está a punto de protagonizar Shardlake, en Disney+, y pronto aparecerá como un líder del IRA en la próxima adaptación televisiva del libro de no ficción de Patrick Radden Keefe, Say Nothing, sobre el Secuestro y asesinato de Jean McConville en 1972.

Boyle tiene sus propias teorías sobre el origen de sus dotes de actuación. Cuando era niño sufrió una afección ósea que lo dejó en silla de ruedas durante varios años. Mientras sus amigos y hermanos jugaban en la calle, él les inventaba diálogos mientras miraba desde la ventana. “Los sacerdotes jesuitas dicen: ‘Muéstrame al niño durante los primeros ocho años y te mostraré al hombre’. Tener que estar fuera de todo durante mucho tiempo significó que, cuando llegó el momento en que podía participar, pensé: ‘A la mierda, voy a agarrar todo con ambas manos’”.

¿Realmente cree que ahí empezó todo? “Proviene de una gran cantidad de cosas”, dice. “Recuerdo haber leído el libro de Seamus Heaney. Descanso de medio término cuando tenía 13 años y el trabajo me conmovió tanto que quise estar en el poema”. Recita las últimas líneas: “’Sin cicatrices llamativas, el parachoques lo derribó. Una caja de cuatro pies, un pie por cada año. Lo leí cuando era niño y me impactó como una tonelada de ladrillos. Realmente me afectó profundamente el arte, las pinturas, las películas o los poemas… Realmente se me quedó grabado y me conmovió, y quería estar en medio de eso”.

Los padres de Boyle tenían “trabajos de gente normal”, su madre era recepcionista y su padre en seguridad. Su abuelo pintaba, pero en su mayor parte la vida de la familia giraba en torno al club GAA, no a galerías ni teatros. No era un estudiante diligente. Cuando tenía 16 años lo expulsaron de una escuela y lo trasladaron a otra. Ese fue un punto de inflexión. Comenzó a buscar trabajos de actuación. Recibió sabios consejos de un héroe actor local, Jonjo O’Neill – “Cada vez que lo veo le invito una pinta” – y participó en las giras de fantasmas antes mencionadas y en todo tipo de dramas de aficionados. “Hice Romeo y Julieta, esa cosa situada sobre un tablero de ajedrez, con Lola Petticrew, una gran actriz de Belfast, como Julieta… Cuatro personas vinieron a verla. Tres de ellos se fueron’”.

leer más  Reunión crucial el próximo mes sobre el futuro de Rose of Tralee

Incluso entonces, a Boyle le encantaba actuar. “Sin ponernos demasiado filosóficos o tontos al respecto, hay algo en que el cuerpo es un instrumento”, dice. “Si lo estás haciendo bien, no eres Anto en este momento, eres quien estés jugando. El capitán en el puente” – señala su cabeza – “se vuelve cada vez más silencioso. Y cuanto más tranquilo se vuelve, más emocionante es. [Another actor] entra y va en una dirección diferente y todos los átomos de la habitación están burbujeando”.

¿Tuvo ese sentimiento desde el principio? El asiente. “Te sentías como si estuvieras tocando una campana”.

Finalmente, una profesora de interpretación, Patricia Logue, lo vio en una obra de teatro y lo animó a ir al teatro. Real Colegio de Música y Drama de Gales. Mientras estuvo allí, participó en Harry Potter and the Cursed Child, que fue del West End a Broadway. Allí lo vio la directora de casting Alexa Fogel, quien “quería que, por alguna razón, interpretara a un soldado judío estadounidense de los años 40”. Eso fue para The Plot Against America, creada por David Simon, basada en la novela de Philip Roth. Le encantó esa parte. “Los productores de Masters of the Air, los productores de Manhunt, todos vieron eso”. Él ríe. “Sólo lo vieron unas 300 personas, pero fueron las 300 personas adecuadas”.

¿Por qué Boyle sigue siendo elegido para dramas de época? “Creo que tengo una cara muy genérica, y si entrecierras los ojos puedes ver que me parezco a cualquiera”. Y añade, más seriamente: “Muchas de las cosas que he hecho son políticas, y creo que parte de eso probablemente se debe a haber crecido en Belfast, haber crecido en un lugar con tanta carga política donde tu código postal es un acto político, donde tu El nombre es un acto político. Si tu nombre es William o Anthony define si eres católico o protestante… Estoy interesado en este trabajo político porque me resulta familiar”.

Me pregunta si he leído Close to Home, la novela de Michael Magee sobre un joven de clase trabajadora con problemas del oeste de Belfast. Le encanta ese libro. “Michael fue a la misma escuela que mi hermano… Conozco cada nombre de calle del que habla. Trabajó en la discoteca Box. Trabajé en el club nocturno Box”. Él ríe. “Durante una semana. Ese libro realmente me llamó la atención, es una novela increíble. Y su hermano en él se llama Anto, y yo me llamo Anto. Es la primera vez que leo un libro con un Anto… Habla sucintamente de cómo nos vendieron esta promesa. [of a better future] pero no hemos cosechado ninguna de esas recompensas… El sistema político de política verde y naranja, y la división, no nos están llevando a ninguna parte”.

El complot contra Estados Unidos se centra en una familia judía que es marcada como ciudadana de segunda clase a medida que aumenta el fascismo en Estados Unidos. ¿Se basó en su propia experiencia de venir de un lugar donde la identidad es complicada? No conscientemente, dice, pero agrega: “David Simon me dijo: ‘Creo que la razón por la que te conectaste con el texto de este personaje es porque vienes de un lugar como ese y entiendes la tensión y el equilibrio. y el peligro.’ Está en el lenguaje corporal frente a la pontificación cerebral. En la actuación, gran parte de ello depende de cómo te comportas”.

leer más  "Te extrañé." El look elegido es un "gracias" especial.

La lucha contra el fascismo es un tema recurrente en los papeles televisivos de Boyle. En Masters of the Air interpreta al aviador de la vida real, el teniente Harry Crosby. “Me habían reservado para un papel diferente, pero cuando me enviaron el guión me enamoré de Crosby… Él siente que debería estar en una película de comedia de los años 90. Está ansioso y vomita sobre la gente. Luego me enviaron un clip de él hablando, y” – se desliza hacia el acento – “tiene este tipo de ritmo extraño en la forma en que habla… Hay algunas partes hermosas en la entrevista en las que no sabe la cámara está grabando, y le habla al camarógrafo: ‘¿Está bien?’”

Boyle conoció a la familia de Crosby en el estreno. Fue una experiencia extraña y conmovedora, dice. En la escena final de Crosby en Masters of Air, regresa a los Estados Unidos para encontrarse con su hijo recién nacido por primera vez; ahora Boyle conocía a ese niño en persona, un hombre de 79 años que “me daba un whisky”.

Manhunt es otro programa con muchas resonancias contemporáneas: John Wilkes Booth era un supremacista blanco radicalizado. “Leí una carta [Booth] Le escribió a un amigo en 1863 que es básicamente un manifiesto racista. Él está diciendo: “El hombre negro está esclavizando al hombre blanco en Estados Unidos”. Retórica racista loca. Luego hubo un tiroteo masivo en Estados Unidos mientras estábamos filmando, donde un hombre blanco entró en un vecindario negro y disparó contra una tienda de comestibles, y había publicado un manifiesto… Era casi palabra por palabra el tipo de racismo, canceroso Maldita mierda que estaba diciendo Booth”.

Filmaron en Savannah, Georgia. “Había estatuas de confederados, de esclavistas, y la gente protestaba por esto. El restaurante que teníamos al lado se llamaba Cotton House. Donde iba a montar a caballo, a sólo 10 minutos de la ciudad, había banderas confederadas ondeando en las puertas y en la parte trasera de los autos”.

Boyle siempre está aprendiendo. Le gusta observar a los actores en el set justo antes de que el director inicie la acción. “Algunas personas están sentadas allí dándose puñetazos en la cabeza. [to get in character]. Otras personas dicen: ‘Oh, creo que comeré un sándwich de tocino para el almuerzo’. No, en realidad, tomaré curry’, y luego el director dice ‘Acción’ y ellos lloran por su esposa muerta”.

¿Dónde está él en ese espectro? Él ríe. “Un poco en el medio. Golpeándome en la cabeza pero también pensando en qué cenaré”.

¿Cómo se siente pasar de pretender intensamente ser otra persona a… Boyle termina el pensamiento: “¿A fingir intensamente ser Anto?” Habla de los músculos implicados al hablar con acento americano y luego procede a adoptar uno. “Cuando vuelvas [to Belfast] tienes ese tipo de cosas de Graeme McDowell y Van Morrison. Suenas como si estuvieras a medio camino entre Belfast y [the United States]. Pasarán unos tres o cuatro días antes de que empiece a recibir más Belfast de nuevo”.

Boyle tiene acento inglés para Shardlake, el nuevo programa de Disney adaptado de las novelas de CJ Samson, sobre un abogado investigador de delitos que trabaja para Thomas Cromwell (interpretado por Sean Bean). Él la considera “una película de amigos Tudor”. Él interpreta el contraste de Shardlake de Arthur Hughes. “Llevo una bragueta, bravucona y engreída, y él es un abogado estudioso. Son la antítesis directa entre sí… Quería probar algo un poco más alegre que no fuera una cuestión política. Es un gran reloj, realmente divertido”.

leer más  Muere el actor de Full Monty Tom Wilkinson a los 75 años | Película

El siguiente papel está un poco más cerca de casa. En Say Nothing, la adaptación del libro de Patrick Radden Keefe sobre los Problemas, interpreta al líder del IRA Brendan Hughes, cuyo apodo era The Dark. “Estábamos filmando en un estudio en Londres, pero las calles por las que caminábamos eran calles por las que he caminado toda mi vida. fui a [school at] Santa Luisapor Falls Road, y 30 segundos más abajo hay un mural de The Dark, de Brendan Hughes”.

¿Cómo fue entrar a ese mundo? “Sólo he visto las calles de Belfast que parecen una zona de guerra en los documentales”, dice Boyle. “Así que el decorado era como las calles de Belfast, con los sarracenos [armoured vehicles] y los escombros. Le envié un vídeo a mi mamá y a mi papá y se sintieron muy emocionados. Fue algo aleccionador… Si estoy en un set, estoy en el trabajo. Y ellos dicen, ‘Jesucristo, fue así’. Recuerde que no pudimos conseguir un coche por la calle. Recuerde los autobuses quemados. De repente, pensé: ‘Oh, esto es real’.

“Hay escenas en las que los soldados británicos los registran… Mi padre tenía que caminar de un lado a otro para ir al entrenamiento de gaélico, y el mismo soldado británico sacaba su equipo y lo tiraba a un charco todos los días”. ¿Le ayudó a comprender lo que había experimentado su padre? “No, porque eres actor en un set de película, [but] hay una especie de tejido conectivo. Me sentí como él en ese momento”.

¿Cómo fue usar su propio acento para variar? “Josh Zetumer [the showrunner] Seamos muy libres con la redacción de las cosas. Si [the script] decía algo como, ‘Vamos chicos, vámonos’, decíamos, ‘Oye, lárgate’. Es un escritor increíble. Entendió tan bien el dialecto de Belfast… Había una escena en la que estoy robando un banco y el actor tiene gafas puestas. Y yo dije: ‘Dame el dinero, bastardo especcy’. Y [Josh] Fue como, ‘¿Cómo lo llamaste, un bastardo hablador…? ¿Porque hablaba tanto? ‘No, especie’. ‘¡Especía! ¡Gafas! ¡Brillante! ¡Está en la foto!’”

Boyle vuelve a Belfast siempre que puede. Sus padres están orgullosos de él, dice; siempre lo alentaron. Justo el día antes de que hablemos, estaba caminando por las montañas de Mourne con amigos, seguido de unas pintas de Guinness (“un día irlandés perfecto”). Sólo recientemente comenzó a ser reconocido cuando regresa a casa (si no contamos el incidente de la gira fantasma). “El otro día un taxista me dijo: ‘¿Eres ese pequeño actor de aquí?’ Le digo: ‘Sí’ y él dice: ‘¿Estuviste en esa pequeña película de Game Boy?’ Dije: ‘¿Película de Game Boy? Ah, ¿te refieres al Tetris? Y él dice: ‘Sí, eso fue jodidamente poderoso’”.

Shardlake está disponible en Disney+ desde el miércoles 1 de mayo

2024-04-28 04:18:03
1714421315
#padre #tuvo #recibir #entrenamiento #gaélico #mismo #soldado #británico #tiraba #equipo #charco #todos #los #días #Irish #Times

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.